Posts

‘Cambia Tu Look’ PeopleEnEspanol.com Interactive Tool

Innovative Interactive Tool Allows for Uploading Photos, Trying on Celebrity Hair and Makeup Looks, Plus Click-to-Buy Products

-First Hispanic Website to Offer Beauty Tool for Hispanic Consumers-

-T-Mobile Premiere Sponsor-

Further expanding on its celebrity style coverage online, PeopleEnEspanol.com today launched a new interactive tool, http://www.peopleenespanol.com/pespanol/cambiatulook where users can upload photos of themselves and try out new celebrity looks in hair and makeup. This technology is the first of its kind within the Hispanic market, where users are experimenting with looks designed for Hispanic women — complete with complimenting hair, skin and eye colors.

Cambia Tu Look is a free, fun, easy way to try on hundreds of the hottest celebrity hairdos, as well as lip, skin and eye colors – all in an instant. For the ultimate transformations, users can try on the complete hair-and-makeup looks of their favorite American and Latino stars such as Angelina Jolie, Jennifer Lopez, Thalia, Katie Holmes and Maite Peroni, and learn how to the exact glamorous red-carpet looks. PeopleEnEspanol.com worked with leading celebrity beauty experts to provide users with step-by-step tips on how to achieve these sexy, modern celebrity looks.

Users can try out over 100 celebrity hairstyles and experiment with hair, lip and eye colors from more than 100 popular brands, then purchase these favorite beauty items online by clicking through to a retailer.

“PeopleEnEspanol.com is the ultimate Hispanic website for the hottest trends in celebrity fashion and beauty,” says Fran Hauser, President, Digital, Time Inc. Style and Entertainment Group. “With Cambia Tu Look we are providing an exciting, engaging experience for women where they can sample with new looks and shop for their favorite beauty brands.”

“Beauty and style are defining characteristics for Latinas,” says Lucia Ballas-Traynor, publisher, People en Espanol. “They have been following the hottest trends of today’s stars but now they can be inspired by creating their own unique looks and styles that differentiate them from mainstream.”

The makeover tool was designed and created in partnership with TAAZ, a San Diego-based technology company.

Source: People en Espanol

Characteristics of Hispanic Millennials

Characteristics of Hispanic Millennials

Characteristics of Hispanic Millennials

In terms of population size, Millennials are already reshaping the ethnic makeup of the Unites States. According to recent figures from the 2008 Current Population Survey, 44 percent of those born since the beginning of the 80’s belong to some racial or ethnic category other than “non-Hispanic white”. Millennials are revealing themselves to be the demographic precursor to Census Bureau projections showing whites as a minority by 2050: only 56 percent of Millennials are white (non-Hispanic) and only 28 percent of current Baby Boomers who are non-white. Therefore we can say that the younger the group, the higher the proportion of “ethnic” populations.

Characteristics of the Hispanic Millennials

Hispanics are at the forefront of this Millennial diversity:

  • – over 20 percent of Millennials are Hispanics
  • – approximately 86 percent of Hispanics under the age of 18 are born in the U.S. (95 percent of Millennials are U.S. born)
  • – many Hispanic Millennials are the offspring of immigrants
  • – unlike their immigrant parents, this group strongly exhibits a preference for English as their primary mode of communication – this poses an interesting challenge when targeting this group because of the importance of family opinions
  • – 88 percent of second generation Hispanics and 94 percent of third generation Hispanics are highly English fluent (speak “very well”). Many second generation Hispanics tend to be bilingual, but English dominates by the third generation. (Source: Pew Hispanic Center)
    A distinguishing characteristic of multi-ethnic Millennials is their heavily “second generation” orientation (nearly 30 percent are children of immigrants). Since they are more likely children of immigrants than immigrants themselves, the proportion of foreign born Millennials is relatively small when compared to Generation Xers and Baby Boomers. Foreign-born persons comprise 13 percent of all Millennials (includes all those born since the 80s), but they make up 22 percent of the Generation X cohort (born between 1965 to 1979) and 16 percent of Baby Boomers (born between 1946 and 1964).

Hispanics born in the U.S. can be grouped into two distinct marketing segments

a- the young “millennial” Latinos, children, teens, and young adults born to immigrant parents

b- “traditional Latinos” or those born to Latino families that have been U.S. citizens for two or more generations

The first ones know how to live in both cultures and enjoy doing so. For the second segment, and depending on the market, the levels of value orientation and acculturation vary drastically.  They may be far removed from the Latino culture or their identity as Hispanics can be much more traditional and stronger than expected.

Perhaps more astounding is the casual mix-and-match cultural sensibilities of Millennials. Not content to cleave to any single ethnic or cultural influence, they are free to engage in the variety with no restrictions. One example is “Mashups”—entire compositions reconfigured from samples drawn from disparate musical genres—so popular on mp3 players. Millennial choices in popular culture are drawn from a broad pool of influences, and anything can be customized and suited to one’s personal preferences—just as easily as an iPod playlist. Likewise, the aesthetics of Millennial fashion, movies, and video games increasingly reflect a broad range of influences—from Japanese anime to East L.A. graffiti art.
Today’s young consumer shun direct overtures aimed at appealing to their ethnic background and they tend to discard traditional cultural labels in favor of their own self-created monikers like “Mexipino”, “Blaxican”, “China Latina”.

As a market segment, Millennials are shaking the foundations of advertising and media. Enabled by technology, their lifestyle is characterized by instant text messaging, mobile media, and virtual social networking. Millennials Hispanics are 211% more likely to download content from the Internet than the general population. Over 60% of Hispanic Millennials are online.
Downloads just might be the manner in which Hispanics are attaining and interacting with certain brands for the first time. For example, downloading may be a preferred method to receive media content including local and national news. This is exemplary of a larger phenomena occurring across the youth culture, as people in younger age brackets go online for content typically associated with more ‘traditional’ media, such as movies or television.  Media content providers and marketers have an opportunity to leverage downloading habits and create content that engages Hispanic Millennials and other Hispanics online.

by Claudia “Havi” Goffan

Accessing of social networking sites or blogs also saw significant growth, increasing 2.6 percentage points to 20.8 percent of mobile subscribers.
Intelligent Technologies You Should Know About
Social Media Network Dashboard Sets New Benchmark for Collections
U.S. Census Facts for Features: Hispanic Heritage Month 2009
Study highlights snacking differences between Hispanics, general population

‘Cambia Tu Look’ PeopleEnEspanol.com Interactive Tool

Innovative Interactive Tool Allows for Uploading Photos, Trying on Celebrity Hair and Makeup Looks, Plus Click-to-Buy Products

-First Hispanic Website to Offer Beauty Tool for Hispanic Consumers-

-T-Mobile Premiere Sponsor-

Further expanding on its celebrity style coverage online, PeopleEnEspanol.com today launched a new interactive tool, http://www.peopleenespanol.com/pespanol/cambiatulook where users can upload photos of themselves and try out new celebrity looks in hair and makeup. This technology is the first of its kind within the Hispanic market, where users are experimenting with looks designed for Hispanic women — complete with complimenting hair, skin and eye colors.

Cambia Tu Look is a free, fun, easy way to try on hundreds of the hottest celebrity hairdos, as well as lip, skin and eye colors – all in an instant. For the ultimate transformations, users can try on the complete hair-and-makeup looks of their favorite American and Latino stars such as Angelina Jolie, Jennifer Lopez, Thalia, Katie Holmes and Maite Peroni, and learn how to the exact glamorous red-carpet looks. PeopleEnEspanol.com worked with leading celebrity beauty experts to provide users with step-by-step tips on how to achieve these sexy, modern celebrity looks.

Users can try out over 100 celebrity hairstyles and experiment with hair, lip and eye colors from more than 100 popular brands, then purchase these favorite beauty items online by clicking through to a retailer.

“PeopleEnEspanol.com is the ultimate Hispanic website for the hottest trends in celebrity fashion and beauty,” says Fran Hauser, President, Digital, Time Inc. Style and Entertainment Group. “With Cambia Tu Look we are providing an exciting, engaging experience for women where they can sample with new looks and shop for their favorite beauty brands.”

“Beauty and style are defining characteristics for Latinas,” says Lucia Ballas-Traynor, publisher, People en Espanol. “They have been following the hottest trends of today’s stars but now they can be inspired by creating their own unique looks and styles that differentiate them from mainstream.”

The makeover tool was designed and created in partnership with TAAZ, a San Diego-based technology company.

Source: People en Espanol

Characteristics of Hispanic Millennials

Characteristics of Hispanic Millennials

Characteristics of Hispanic Millennials

In terms of population size, Millennials are already reshaping the ethnic makeup of the Unites States. According to recent figures from the 2008 Current Population Survey, 44 percent of those born since the beginning of the 80’s belong to some racial or ethnic category other than “non-Hispanic white”. Millennials are revealing themselves to be the demographic precursor to Census Bureau projections showing whites as a minority by 2050: only 56 percent of Millennials are white (non-Hispanic) and only 28 percent of current Baby Boomers who are non-white. Therefore we can say that the younger the group, the higher the proportion of “ethnic” populations.

Characteristics of the Hispanic Millennials

Hispanics are at the forefront of this Millennial diversity:

  • – over 20 percent of Millennials are Hispanics
  • – approximately 86 percent of Hispanics under the age of 18 are born in the U.S. (95 percent of Millennials are U.S. born)
  • – many Hispanic Millennials are the offspring of immigrants
  • – unlike their immigrant parents, this group strongly exhibits a preference for English as their primary mode of communication – this poses an interesting challenge when targeting this group because of the importance of family opinions
  • – 88 percent of second generation Hispanics and 94 percent of third generation Hispanics are highly English fluent (speak “very well”). Many second generation Hispanics tend to be bilingual, but English dominates by the third generation. (Source: Pew Hispanic Center)
    A distinguishing characteristic of multi-ethnic Millennials is their heavily “second generation” orientation (nearly 30 percent are children of immigrants). Since they are more likely children of immigrants than immigrants themselves, the proportion of foreign born Millennials is relatively small when compared to Generation Xers and Baby Boomers. Foreign-born persons comprise 13 percent of all Millennials (includes all those born since the 80s), but they make up 22 percent of the Generation X cohort (born between 1965 to 1979) and 16 percent of Baby Boomers (born between 1946 and 1964).

Hispanics born in the U.S. can be grouped into two distinct marketing segments

a- the young “millennial” Latinos, children, teens, and young adults born to immigrant parents

b- “traditional Latinos” or those born to Latino families that have been U.S. citizens for two or more generations

The first ones know how to live in both cultures and enjoy doing so. For the second segment, and depending on the market, the levels of value orientation and acculturation vary drastically.  They may be far removed from the Latino culture or their identity as Hispanics can be much more traditional and stronger than expected.

Perhaps more astounding is the casual mix-and-match cultural sensibilities of Millennials. Not content to cleave to any single ethnic or cultural influence, they are free to engage in the variety with no restrictions. One example is “Mashups”—entire compositions reconfigured from samples drawn from disparate musical genres—so popular on mp3 players. Millennial choices in popular culture are drawn from a broad pool of influences, and anything can be customized and suited to one’s personal preferences—just as easily as an iPod playlist. Likewise, the aesthetics of Millennial fashion, movies, and video games increasingly reflect a broad range of influences—from Japanese anime to East L.A. graffiti art.
Today’s young consumer shun direct overtures aimed at appealing to their ethnic background and they tend to discard traditional cultural labels in favor of their own self-created monikers like “Mexipino”, “Blaxican”, “China Latina”.

As a market segment, Millennials are shaking the foundations of advertising and media. Enabled by technology, their lifestyle is characterized by instant text messaging, mobile media, and virtual social networking. Millennials Hispanics are 211% more likely to download content from the Internet than the general population. Over 60% of Hispanic Millennials are online.
Downloads just might be the manner in which Hispanics are attaining and interacting with certain brands for the first time. For example, downloading may be a preferred method to receive media content including local and national news. This is exemplary of a larger phenomena occurring across the youth culture, as people in younger age brackets go online for content typically associated with more ‘traditional’ media, such as movies or television.  Media content providers and marketers have an opportunity to leverage downloading habits and create content that engages Hispanic Millennials and other Hispanics online.

by Claudia “Havi” Goffan

Accessing of social networking sites or blogs also saw significant growth, increasing 2.6 percentage points to 20.8 percent of mobile subscribers.
Intelligent Technologies You Should Know About
Social Media Network Dashboard Sets New Benchmark for Collections
U.S. Census Facts for Features: Hispanic Heritage Month 2009
Study highlights snacking differences between Hispanics, general population

OOH Digital Video Display Audience Exceeds 155MM Per Month

New Report Benchmarks the Size of the U.S. Digital Video Display Market

Approximately 155 million (67 percent of) U.S. residents aged 18 or older have seen an Out-of-Home (OOH) digital video display, in the past month, at one or more of 17 types of public venues according to a new study by Arbitron Inc. (NYSE: ARB). The Arbitron Out-of-Home Digital Video Display Study 2009 shows that the general audience for OOH digital video displays represents a cross-section of American consumers, and closely mirrors the average U.S. population.

Seventy-six percent of those who recall seeing digital video displays in the past month noticed seeing them at multiple venues. Digital video screens in retail locations alone (including grocery stores, large retailer/department stores, drug stores, shopping malls or convenience stores) reach more than 123 million (53 percent of) American adults in an average month.

“Out-of-home digital video displays, in most cases, broadcast advertising and content that are created for public environments and are distinct from network or cable TV viewing away-from-home,” said Alton Adams, Chief Marketing Officer, Arbitron Inc. “This Arbitron study focuses on this expanding market and is designed to provide insight to help advertisers target certain consumer groups including affluent households, male adults, young adults and Hispanics using OOH digital video networks.”

Audience Profile by Venue Type

According to the Study:

  • Nearly one in five (18 percent of) Americans aged 18 or older noticed a video screen in a place serving food or beverages in the past month; 21 percent of adults have seen video displays at a movie theater.
  • Twenty-two percent of U.S. adults have viewed a video screen at a gas station in the past month; 19 percent have seen video displays at an airport during the same time period and 7 percent have noticed video content while waiting for or riding mass transit.
  • One in seven adults (14 percent) has noticed a video display in an office building or elevator in the past month.
  • Nineteen percent of American adults have seen a video screen at a doctor’s office or hospital in the past month and 7 percent have viewed video content at a health club.

Targeting Consumers by Venue

According to the Study:

  • A person watching video content in a bar is 53 percent more likelyto be a young adult than the population at large.
  • A person watching a video display in an elevator is 88 percent more likely to live in an affluent household.
  • A person watching a video screen at a sporting event is 27 percent more likelyto be a man than the population at large.
  • A person watching a video display at a transit hub is twice as likelyto be Hispanic compared to the population at large.

How the study was conducted

Arbitron and Edison Research interviewed a total of 1,666 people from January 16, 2009 to February 15, 2009. Telephone interviews were conducted with respondents aged 18 and older who were chosen at random from a national sample of Arbitron’s Fall 2008 survey diarykeepers. In certain geographic areas, a sample of Arbitron diarykeepers was not available for the survey and a supplemental sample was interviewed via random digit dialing (RDD). Diarykeepers represented 70 percent of the completed interviews and RDD sampled respondents represented 30 percent.

Source: Arbitron Inc.

Burger King enters mobile commerce full-throttle

Fast-food giant Burger King has entered the mobile commerce arena by letting consumers place orders and pay for them their iPhone. Now that’s fast food.

Restaurant locator - Burger King enters mobile commerce full-throttle

Burger King enters mobile commerce full-throttle – Restaurant locator

Burger King Mobile Restaurant Locator

Burger King teamed up with Gomobo and PointAbout for the development and design of the application. The Burger King NOW location-aware iPhone application is currently being tested in the Queens, New York, area.

“The idea of the iPhone app is to go the full nine yards with a rich mobile ordering platform,” said Noah N. Glass, founder CEO of Gomobo, New York. “This is the first case study that we have done with an iPhone application and we expect to launch these types of applications for other quick-serve restaurants we are working with.”

Gomobo helps fast-food and restaurant chains mobilize their services via mobile Web sites, and now through iPhone apps as well. Clients include Subway and Dunkin’ Donuts.

Burger King, the nation’s No. 2 burger-and-fries chain after McDonald’s Corp., has been known for its innovation with new technology, including its highly viral Subservient Chicken online viral marketing campaign earlier in the decade. Ordering and paying through the iPhone application is part of that DNA.

The iPhone’s GPS functionality lets users skip the step of entering in an address into the app. Instead it automatically finds the Burger King location closest to them.

When users place their order and come in to pick it up, they can skip the line and just grab their food, since they have paid for it via the app.

The application also tracks and saves order history and then acts as a loyalty card by offering incentives and deals.

Customize your Burger King meal

Burger King enters mobile commerce full-throttle

Burger King enters mobile commerce full-throttle

The goal behind this application is to drive incremental same-store sales – a key metric for the restaurant industry, Mr. Glass said. He also said that orders placed via the application have been 25 percent larger than in-store.

When customers start using the service, they increase their frequency of visits by 42 percent and the mobile offering takes existing loyal customers and increases their value by 75 percent.

The application is helping Burger King drive additional sales, since new customers can discover the stores near them that they may have not known about previously.

In terms of security, the application is fully secure. So, customers don’t have to worry about their credit card information being misused.

Also, the information is stored within the application, so that it doesn’t need to be re-entered each time the customer places an order.

When picking up their food, customers just need to give the last four digits of their mobile number, to confirm they are in fact the person that placed the order.

PointAbout helped Gomobo develop the application. It took the guts of the Burger King mobile site, which was developed by Gomobo, and poured it all into an iPhone experience.

Also, PointAbout made it possible for the application to remember the phone ID and allowed it to pull GPS information.

“Traditionally QSRs have focused on the four walls concept, which means doing marketing within the four walls of the restaurant,” Mr. Glass said. “They focused on what could be done in-store to make sure that patrons come back

“The mobile device allows them to extend where transactions take place and let customers make transactions from anywhere, therefore extending those four walls to the consumer’s hands,” he said. “It is also a much more efficient way of taking an order and the payment.”
Source: Mobile Marketer

Automotive Website Targets Hispanic Car Buyers and Sellers

AutosAhora.com helps Hispanic consumers and dealerships targeting Hispanics to list their cars for sale.

Automotive Website Targets Hispanic Car Buyers and Sellers

Automotive Website Targets Hispanic Car Buyers and Sellers

AutosAhora.com, the one-stop online resource for Hispanic new and used car buyers now offers consumers and dealerships the ability to sell their cars online. Consumers can list their cars for sale on the site for free for thirty days, and dealerships can upload extensive inventory for a low monthly fee. AutosAhora.com allows consumers and dealerships alike, to manage their offers and listings with a simple interface and allows dealerships to personalize their ads to reinforce their brand image at the local and national level.

Automotive Website Targets Hispanic Car Buyers and Sellers

AutosAhora.com is one of the few comprehensive online resources that allows Hispanics to shop for a car, sell a car and obtain financing entirely in English and Spanish. AutosAhora.com also features articles on the new government sponsored “Cash for Clunkers” program and calculators that help consumers understand how much they can afford.

Source: AutosAhora.com

Health advertising campaigns by Kaiser Permanente

Kaiser Permanente Continues to Spread Health With New Health Advertising Campaigns

Thrivecampaign reflects diverse communities; focuses on health advocacy and quality

Kaiser Permanente is adding two new television commercials to its Thrive advertising campaign this month. The 30-second ads, titled “Mural” and “Kabuki,” reinforce Kaiser Permanente’s commitment to the communities it serves, as well as the organization’s dedication to helping its members achieve total health.

Mural, the first of the health advertising campaigns

“Mural,” a bilingual commercial featuring Latin music, tells a story of young artists in an urban neighborhood who start with a polluted environment, and create a beautiful mural of a park with a farmers market and a soccer field, demonstrating how healthy environments play an instrumental role in total health and wellness. Using a technique that water-washes a stencil pattern onto a dirty wall, the patterned scene comes to life as the spot closes with the words, “Imagine Health. Kaiser Permanente. Viva Bien.”

Kabuki, the second of the health advertising campaigns

“Kabuki,” a musical-themed ad, showcases an actual Kaiser Permanente health team and employs techniques derived from the ancient art form of Kabuki, a type of Japanese dance-drama. The “Kabuki” spot includes two Southern California doctors, Bob Sallis, MD, and Tad Funahashi, MD, along with Daniella Gerber, education and research clerk, Jim Warmington, pharmacy services manager, Lynn Owens, RN, and Norma Aguilar, medical assistant. The overarching Thrive message is, “You and your Kaiser Permanente team. Together, you rock.”

“‘Mural’ and ‘Kabuki’ continue to expand on Kaiser Permanente’s message of total health,” said Debbie Cantu, vice president of brand marketing and advertising for Kaiser Permanente. “With ‘Mural’ we showcase the importance of community partnerships to create healthier communities and with ‘Kabuki,’ we highlight the benefits of an integrated health care system, where all caregivers are connected with each other as well as with patients. We are proud to emphasize our commitment to healthier communities and comprehensive, coordinated care to promote a culture of wellness–Kaiser Permanente’s point of differentiation.”

The $50-million, multi-year Thrive Campaign was created in partnership with Warren, Michigan-based advertising agency Campbell-Ewald, which has worked with Kaiser Permanente since the rollout of the first Thrive ads in 2004, and its sister agency Accentmarketing, headquartered in Miami, which specializes in the Hispanic market.

“The most interesting aspect of the ‘Kabuki’ spot is the real Kaiser Permanente medical professionals who perform the Kabuki dance in the finale,” said Campbell-Ewald Agency Creative Director, Neville Anderson. “Just as in real life, you can count on every member of the Kaiser Permanente team to work in unison to provide completely integrated care for each patient.”

“Kabuki” will run in California, Oregon/Washington, Colorado (Southern),Hawaii and Georgia. “Mural” will be shown in California,Oregon/Washington and Colorado (Denver).

Source: Red Orbit

Ad Age Hispanic Advertising Awards intro [video]

2007 Ad Age Hispanic Advertising Awards – Bumpers video

Emotions experienced while watching this ad are diverse, but it definitely keeps you engaged. The message, or at least my interpretation of the message, is that most media is dead when reaching Hispanics or maybe that you really have to know what makes the market “happy” in order to reach it.

Client: Ad Age Hispanic Advertising Awards
Agency: Dieste Harmel & Partners, San Francisco
Executive Creative Director: Carlos Tourne
Senior Creative Director: Raymundo Valdez
Senior Copywriter: Alex Toedtli
Art Director: Eduardo Cintron
Agency Producer: Angel LaRiva
Production Company: Radium
Director: Brady Baltezore
Producer: Tim Pries
Music/Sound Design: The Lodge

Please, feel free to send feedback! and enjoy!

Marketing Message Horribly Gone Awry

Don’t allow this to happen to your marketing messages!!!!

The English is clear enough to lorry drivers - but the Welsh reads "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated."

The English is clear enough to lorry drivers – but the Welsh reads “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated.”

When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed.
Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated”.
So that was what went up under the English version which barred lorries from a road near a supermarket.
“When they’re proofing signs, they should really use someone who speaks Welsh,” said journalist Dylan Iorwerth.
Swansea Council became lost in translation when it was looking to halt heavy goods vehicles using a road near an Asda store in the Morriston area.
All official road signs in Wales are bilingual, so the local authority e-mailed its in-house translation service for the Welsh version of: “No entry for heavy goods vehicles. Residential site only”.
The reply duly came back and officials set the wheels in motion to create the large sign in both languages.

The notice went up and all seemed well – until Welsh speakers began pointing out the embarrassing error.
Welsh-language magazine Golwg was promptly sent photographs of the offending sign by a number of its readers.
Managing editor Mr Iorwerth said: “We’ve been running a series of these pictures over the past months.
“They’re circulating among Welsh speakers because, unfortunately, it’s all too common that things are not just badly translated, but are put together by people who have no idea about the language.
“It’s good to see people trying to translate, but they should really ask for expert help.
“Everything these days seems to be written first in English and then translated.
“Ideally, they should be written separately in both languages.”

A council spokeswoman said: “Our attention was drawn to the mistranslation of a sign at the junction of Clase Road and Pant-y-Blawd Road.

Other confusing signs

“We took it down as soon as we were made aware of it and a correct sign will be re-instated as soon as possible.”
The blunder is not the only time Welsh has been translated incorrectly or put in the wrong place:

  • Cyclists between Cardiff and Penarth in 2006 were left confused by a bilingual road sign telling them they had problems with an “inflamed bladder”.
  • In the same year, a sign for pedestrians in Cardiff reading ‘Look Right’ in English read ‘Look Left’ in Welsh.
  • In 2006, a shared-faith school in Wrexham removed a sign which translated Welsh for staff as “wooden stave”.
  • Football fans at a FA Cup tie between Oldham and Chasetown – two English teams – in 2005 were left scratching their heads after a Welsh-language hoarding was put up along the pitch. It should have gone to a match in Merthyr Tydfil.
  • People living near an Aberdeenshire building site in 2006 were mystified when a sign apologising for the inconvenience was written in Welsh as well as English.

It’s good to see people trying to translate but they should really ask for expert help

There's still time to change the road you're on - Led Zep

There’s still time to change the road you’re on – Led Zep

Source:BBC

Bilingual Hispanics Media Use

When Hispanics turn on their televisions over half of them are tuning into an English language show. Read how Bilingual Hispanics live with ease in both worlds.

According to a recent Ipsos U.S. Hispanic Omnibus study, U.S. Hispanics, regardless of whether their language preference at home is English (43%), or Spanish (52%), are turning to either language to meet their needs. When Hispanics turn on their televisions over half of them are tuning into an English language program.

Younger viewers are not the dominating presence in front of the English language small screen. Hispanics, aged 18-34, are actually less likely (54%) than older Hispanics, aged 55+, to prefer English language television (61%). And:

  • 52% of Hispanics aged 35-54  prefer English language television.
  • 45% percent of Hispanics with children in the household say that they prefer Spanish language television.
  • 63% of Hispanic households without children are highly likely to prefer English television
  • 80% of College educated Hispanics prefer English language television

Mixing languages does not complicate the lives of United States Bilingual Hispanics who are living with ease in both worlds – one that is in English and the other that is in Spanish, concludes the report.

The person playing that Spanish beats music on radio is most likely to be a Hispanic female (51%), as they are more likely than Hispanic males (38%) to tune into Spanish radio. Among radio preferences overall, Hispanics are practically split as 49% stated that they listen to English language radio while 45% percent listen to Spanish language radio.

  • Hispanics aged 55+ are more likely to prefer radio in English than in Spanish (56% vs. 38%)
  • Among those 35-54, half (50%) prefer radio in English.
  • Hispanics, aged 18-34, are practically split among preference as 46% prefer English and 47% prefer Spanish radio.
  • 55% of all Hispanics said that their language preference for the Internet is English.
  • 39% of Hispanics age 18-34 prefer Spanish language internet sites
  • 42% of Hispanic females prefer Spanish when surfing the web compared to just twenty nine percent (29%) of Hispanic men

53% of Hispanics read the news and they are looking for information in both languages:

  • 53% in English to find out the current affairs in their local U.S. city
  • 33% in Spanish to follow up with the news in their home country
  • 44% read Spanish newspapers that cover news in their community in the United States. 57%, with an annual household income under $50,000, do so

Cynthia Pelayo, Ipsos senior research manager, says “… many US Hispanics continue to speak primarily Spanish, among their peers, family and friends, to watch television in Spanish and to be involved in cultural community events that are mostly conducted in Spanish.”

She goes on to note that their innate skill to utilize either language is an advantage in functioning in US institutions while preserving their Hispanic heritage.

Bilingual Advertising Campaign Pepsi Next
Hispanic Acculturation Process
I am a Wise Latina Too!
When it comes to a kid's television-viewing habits, the mom's language can matter.

With a sample of this size, notes the report, the results are considered accurate within ± 3.1 percentage points, 19 times out of 20, of what they would have been had the entire population adult homeowners in the U.S. been polled. These data were weighted to ensure the sample’s regional and age/gender composition reflects that of the actual U.S. population according to data from the U.S. Census Bureau.
Source: Jack Loechner – http://www.mediapost.com/publications/index.cfm?fa=Articles.showArticle&art_aid=100359&passFuseAction=PublicationsSearch.showSearchReslts&art_searched=hispanic&page_number=0

Cinelatino Unveils New Broadband Web Site

Cinelatino.com is the Entertainment Destination for Latino Film

MIAMI, June 23 /PRNewswire/ — The leading Spanish-language movie channel in the United States, Cinelatino, has launched a broadband Web site that offers film lovers a one-stop news and entertainment destination covering the world of Spanish-language film.

Features of the new Web site include a complete interactive programming schedule, an alphabetized movie index, exclusive audiovisual content and the latest entertainment news and event information related to Spanish-language film. The Web site encourages users to rate their favorite films, participate in various opinion polls and offer their comments and suggestions.

CineLatino

Cinelatino.com features a special section, “Cinenoticias” (“Film news,” in English), dedicated to keeping Spanish-language movie lovers up to date on the most current entertainment news related to the biggest films and stars. This section will feature special audiovisual content, including upcoming movie trailers, behind-the-scenes content, and exclusive interviews with celebrities, directors and producers from the biggest red carpet movie events around the world.

“Cinelatino.com is the most current and comprehensive online destination devoted to the exciting world of Spanish-language film,” said Jim McNamara, President of Cinelatino. “We are proud to offer viewers a strong online counterpart to our channel and we look forward to supporting the growth of the community of Spanish-language film lovers through our new Web site.”

The new site reinforces the channel’s leading status and follows Cinelatino’s comprehensive on- and off-air rebrand initiative launched in January in support of its new positioning and U.S.-based programming strategy.

Led by Sandra Austin and Carolina Bilbao, Chief Financial Officer and Creative Director of Cinelatino respectively, the channel tapped MEDIA 8, the leading Digital Marketing agency focused on the U.S. Hispanic and Latin American Markets, to design the new Web site.

For more information, visit www.Cinelatino.com.

About Cinelatino:

Cinelatino is the leading Spanish-language premium film channel in the United States, with more than 3.6 million cable and satellite subscribers on major cable, satellite and telephony providers throughout North America. Cinelatino offers the most current Spanish-language blockbusters and critically-acclaimed titles from Mexico, Latin America,Spain and the U.S. Cinelatino is jointly-owned by Grupo MVS, InterMedia Partners and Panamax Films.
Source: CineLatino

Don't look back

Don’t look back